Kein a kiedy Keine i Keinen ? Chodzi mi o jakieś proste zasady urzywania tego słowa. A może do tego jest jakaś tabelka ? Przeczenie nein, nicht oraz kein. Nein używamy do zaprzeczania całych zdań. Kilka przykładów w praktyce: Nein – nie. W tym odcinku krótko o zaprzeczenie kein i nicht.
Zobacz i dowiedz sie kiedy używać kein a kiedy nicht. Zaimek „kein” odmienia się przez przypadki tak samo jak rodzajnik. Ich habe kein Geld mehr - nie mam więcej pieniędzy Ich kenne hier keinen Menschen - nie znam tu nikogo (żadnego człowieka) Siehst du eine Frau? Gramatyka niemieckiego - zaprzeczenia nein, nicht, kein. When to use KEIN and NICHT in German #128587;#128587;#128587; - Duration:.
Nominativ - Schritte plus Lektion 3. W niektórych przypadkach możemy użyć albo przeczenia „kein“ , albo „nicht“. Obie wersje są poprawne, ponieważ trudno ustalić czy przeczenie odnosi się do czasownika, czy do rzeczownika. W Tym celu używamy ne in, nicht, kein, keine.
Nein jest najprostszym sposobem zaprzeczenia, może zastąpić całe zdanie. Nie, nie mam siostry) Ist das ein Mädchen? Nein, das ist kein Mädchen, das ist ein Junge. Jakim słówkiem zaprzeczymy podane zdanie: Was machst du?
Jaka będzie odpowiedź przecząca na podane zdanie: Was macht ihr jetzt? Nicht, wir tanzen jetzt nicht. Kein, wir tanzen jetzt nicht.
Do zaprzeczenia rzeczowników używamy odpowiednio odmienionej formy KEIN. Raz będzie to keine, raz keinen, innym razem keinem, keiner. W języku niemieckim występuje kilka sposobów zaprzeczenia zdania. To, za co lubię język niemiecki to konkrety i logika.
Są tu ustalone reguły, jak są wyjątki, to też zazwyczaj mają ręce i nogi. Dziś chciałabym odpowiedzieć na pytanie, które często przewija się u mnie na zajęciach: Kiedy używamy szyku prostego w języku niemieckim? W niemieckim jest sporo reguł dotyczących kolejności wyrazów w zdaniu. Pani Müller dzisiaj nie przyjdzie. Frau Müller kommt heute nicht.
Zaprzecza przymiotniki i przysłówki - występuje wtedy przed nimi: Es ist nicht leicht. Używamy, kiedy chcemy zaprzeczyć całą część zdania. Po co Niemcom tyle przeczeń (i jak je rozróżnić)? My Polacy gdy chcemy zaprzeczyć używamy prostego zwrotu nie.
Stosujemy je przed czasownikami, przymiotnikami, jako osobne wyrażenie itp. Ich gebe dir kein Gel außerdem schuldest du mir noch Euro. Nie dam ci żadnych pieniędzy, poza tym jesteś mi winień jeszcze euro. Wir können ihr nicht helfen, außerdem will sie unsere Hilfe nicht.
Nie możemy jej pomóc, poza tym ona nie chce naszej pomocy. W tym filmiku wyjaśniam na czym polega konstrukcja z trotzdem - mimo to i obwohl - mimo że. Rodzajnika nieoreslonego używamy wtedy,.
Sie haben keinen Hund gekauft. Albo za pomoca nicht,które w tym czasie umieszczamy przed Partizip II: Du hast deine Hausaufgaben nicht gemacht - nie zrobiłes zadania domowego. Przymiotnik w funkcji przydawki może być poprzedzony rodzajnikiem (określonym lub nieokreślonym), zaimkiem dzierżawczym, zaimkiem nieokreślonym kein, zaimkiem wskazującym oraz innymi zaimkami lub występować bez żadnego rodzajnika czy zaimka. W zależności od tego, jaki rodzajnik bądź zaimek występuje przed przymiotnikiem, stosuje. Und ich glaube, es ist kein Zufall, dass man diese Idee nicht im Ursprung des Islam findet.
Sądzę, że to nie przypadek, że nie można znaleźć tego pomysłu w samych początkach islamu. Używamy kolosalnych modeli liczonych na superkomputerach. German Das ist eine Folie, welche ich zufällig aus meinem Ordner ausgewählt habe.
Jak powiedzieć po niemiecku, że czegoś już nie mamy? Często, bardzo często występujący błąd to dosłowne tłumaczenie z polskiego. Nieraz spotkałam się z błędami takimi jak: „Ich habe schon keinen Käse”.
Jak więc powiedzieć po niemiecku „już nie…”?
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.